-
梦里你依然是我熟悉的样子,你依然是笑嘻嘻的看着我不说话
-
神龙、白虎、朱雀、玄武天之四灵,以正四方。(四方神)四角 。—— 深切怀念和追悼邢增全老师千古!他的功绩将永垂青史。 奠、音容宛在、流芳百世、风范长存、永远怀念。
教书育人春风化雨,廉洁严谨德能双馨。
我心中的常青树
(一)他是个乐天派,他更是我们的开心果;他是我们的良师,他更是我们的益友。
他讲课从来都是面带微笑,声情并茂,出语幽默。时而手舞足蹈,让自己爽朗的笑声回荡在教室中;时而拍案称奇,让自己的赞叹溢于言表。他的每一节课就是一个美丽的故事,他的喜努哀乐,感染着每一个听课的学生,教室里只要有他的身影,就会充满快活的空气。
(二)他严谨,教学一丝不苟。不必说他那工整的板书,不必说他那"艺术品"般的教案,单是在我们作业本上的批阅,就足使我们叹为观止。对学习上有了进步的同学,他能采一朵小花予以祝贺;对学习有起伏的学生,他能笑着予以提醒。
(三)他不是班主任,但他却管得"宽":出黑板报、修理窗户。干累了,他会来一段相声,逗得大家捧腹大笑;高兴了,他会引吭高歌一曲,让那一首首红色经典歌曲,把我们带到历史教科书中叙述的年代,让我们这些"90后"听得如醉如痴。
(四)听了我的介绍,您也许认为他很年轻,不,他已年逾花甲,但他却不失青春活力;您也许认为他是一位文科老师,不,他教数学,用文学的语言教数学。
他就是我心中的常青树,我们敬爱的邢增全老师!
英才中学38班全体同学
指导老师 银建基
教书育人春风化雨,廉洁严谨德能双馨。
神龙、白虎、朱雀、玄武天之四灵,以正四方。(四方神)四角 。——深切怀念和追悼邢增全老师千古!他的功绩将永垂青史。
忻 州 日 报
2011年6月20日 星期一
农历辛卯年五月十九
第138期(总第7396号)
教 育 周 刊
国内统一刊号:cN14—0026 邮发代号:21—20 读者热线:2028612 电子邮箱:xZjyzk77@126.com 协办单位:忻州市教育局
-
So, I hope this reaches you. This mail I guess stops, but I would ask for a working one. You see, when we one day come to Beijing again we would like to pay our respects at your parents' grave. And then we need some guidance, I guess. We would be happy to meet, thanks.
Torben and Fabian feel with you as well, Fabian has known Youshu all his life from his first visit to China, and they to harbour fond memories from gatherings and companionship. They send their warmest greetings.
Dear all, we feel with your loss, but are happy for your great and growing family. That was a pride for your parents to see grandchildren and greatgrandchildren. Take good care of all.
Let us take the spirit of Youshu with us and keep her as a lantern.
With tears in my eyes, to the memory of my Chinese mother.
Hugs for you all, dear Chinese family
Fabian
Torben
and Julie
-
Dear friends, dear Pengshan, Hongzhi, Xiangdi and Zhengtian,
So sad to learn the news of your beloved mother's death. Though in no way unexpected - she lived a full life - there is something so final about death. And many thoughts and feelings. We her Danish family think so warmly of her, she was a special person. We are happy to know she is now with Luzhi. I remember vividly visiting Youshu and paying our respects to the shrine in her apartment. And now they together rest in Babaoshan, how appropriate.
I think of two stories. Your parents visited my parents in their country house by the North Sea. My mother was nervous - what to serve for sush distinguished guests? I said do as we use to, get a cod directly from a boat on the beach and prepare it whole in the oven. So we did. My father (born 1914) loved to have fish the traditional way as in old days in Denmark. A whole fish includes the head - most Danes wouldn't dream of that. Well, he did, and he thought he would give the guests a little chok. But guess what? Youshu saw the fish and exclaimed: May I have the honour to have the head?! My father was a little crestfallen for his joke felle to the ground - but naturally Youshu had the head, and naturally we were all so pleased and all so happy. What a wonderfuld story, never forgotten. Your mother is - not was - very special. A real lady.
The other one is from a great friend, Van Saichiu, founder of the Daloon factory in Denmark, famous for spring rolls. He came to Denmark for studies before WW2 and then had to stay etc. We were talking about Chinese ambassadors and then your parents. And so he said: Oh, the intellectuals. That they were - your mother's poetry. And I remember your father as well, his eagerness and bright eyes.
So, I hope this reaches you. This mail I guess stops, but I would ask for a working one. You see, when we one day come to Beijing again we would like to pay our respects at your parents' grave. And then we need some guidance, I guess. We w